1·The biggest concern of pumping out water from this deep is the gradual settling down of the land surface.
从这么深的地方抽水,最大的问题是地表会逐渐下沉。
2·In particularly wet years, short stretches of an otherwise dry stream-bed may have flowing water because the water table rises to intersect the land surface.
在气候特别湿润的年月里,平常干涸的河床下游可能会有水流动,因为地下水在那里位抬升到了地表以上。
3·If the water table intersect the land surface, groundwater will flow out onto the surface at springs, whether to be collected there or to subsequently flow farther along a drainage.
如果地下水位与地表相交,地下水将在泉水处流出地表,聚集于此或是随后沿着排水系统进一步流动。
4·It has been estimated that an additional one-fourth of the Earth's land surface is threatened by this process.
据估计,地球表面另外四分之一的土地正面临沙漠化威胁。
5·The deserts, which already occupy approximately a fourth of the Earth's land surface, have in recent decades been increasing at an alarming pace.
沙漠已经占据了大约四分之一的地球表面积,近几十年来还在一直以惊人的速度增加。
6·Globally, forests now cover about 31% of the Earth's land surface.
就全球而言,目前森林覆盖约占地球陆地面积的31%。
7·The livestock sector now uses 30 percent of the Earth's land surface.
畜牧业共使用了目前地球陆地表面的30%,大部分被用于永久性牧场;
8·In both images, white clouds cast their shadows onto the land surface below.
在那两张照片里,白色的云把他们的影子投在下面的地表上。
9·Last month's global average land surface temperature was the fourth warmest on record.
上个月的全球平均地表气温,在有史以来的热榜上位居第四。
10·The assessment will cover the whole land surface of the Earth with about 9000 samples.
该评估将覆盖地球的整个地表并提供9000份样本。
1·In particularly wet years, short stretches of an otherwise dry stream-bed may have flowing water because the water table rises to intersect the land surface.
在气候特别湿润的年月里,平常干涸的河床下游可能会有水流动,因为地下水在那里位抬升到了地表以上。
2·In both images, white clouds cast their shadows onto the land surface below.
在那两张照片里,白色的云把他们的影子投在下面的地表上。
3·Although the different models predict different details, they agree that the fire risk will change for about a quarter of the land surface.
虽然不同的模型预测不同的方面细节,他们都表明约四分之一的地表火灾风险会变化。
4·Scientists have carefully checked these observations to exclude observational errors and other influences - such as the urban heat island effect and localised warming due to land surface changes.
科学家们谨慎地监测那些观测,以排除观测误差和其它影响,诸如城市的热岛效应和由于地表变化导致的局部升温。
5·Some critics argue that the global record of land surface temperature over the 20th century could be to some extent corrupted by heat from towns and other factors.
有批评人士指出,在20世纪,全球地表温度的记录在一定程度上可能被城镇带来的热量以及其他因素侵蚀过。